【CN面对面】是一个我们今年进行的一个全新的尝试。

我们致力于通过对话的方式,建立起一座国内车友与国外品牌之间的桥梁。

让国内的车手能够更深入的了解国外的品牌和车手,也让国外的车手和品牌能够更多地了解中国BMX的现状及发展。

今天,首期【CN面对面】,我们邀请到了Animal Bikes的国际销售经理Nick Bardzilowski参与我们的对话;

让我们一起来谈谈ANIMAL品牌的过去,现在和将来。


CN:First of all, thank you for accepting our interview.

I think perhaps this is the first time an exclusive interview for your brand from a Asian BMX website.

Hope this time the interview will allow more Chinese riders to gain insight into your brand.

(CN:首先,感谢您接受我们的本次访问,我想也许这是第一次有亚洲的BMX资讯网站对您的品牌进行专访;希望这次访问能让更多的中国车手深入了解您的品牌。)


CN: If I remember correctly, this is the second year after the official return of your brand. In 2011-2014, Animal Bikes seemed quiet for quite a long time. Can you talk to us about what happened that time?

(如果我没有记错,这是您的品牌回归之后的第二年,对吗?在2011-2014年,Animal Bikes似乎沉寂了相当长一段时间,能和我们说说那段时间发生了些什么吗?)

Nick: Yes, that is correct.  This is the second year that we have been back with new parts, riders and branding.  Around 2011 the BMX market had begun to change for us.  It took us a few of years to figure out what changes we needed to make also.  I think we are there now.

(是的,完全正确!这是回归之后的第二年!我们不仅有了全新的品牌形象,也包括新的车手和产品。在2011年的时候,我们发现整个BMX市场发生了翻天覆地的改变,我们开始思考,并且花了几年的时间来计划我们应该做出一些怎样的改变。我想我们现在已经做到了。)


CN: Over the past few years, the world BMX pattern has undergone tremendous changes, the emergence of a considerable number of new brands. What do you think about it all?

(CN:过去两年里,全球的BMX市场模式发生了翻天覆地的变化,出现了不计其数的新品牌,你对这一现象怎么看?)

Nick:Yes, this is true.  I try to give this analogy when talking about all the brands now.  If you imagine the BMX market is a pizza pie, then imagine each time there is a new brand coming that is like cutting another slice in the pizza.  The pizza is not getting bigger, so the slices just keep getting smaller.  Think of each company as a slice.  Each time a new brand is made it becomes harder for everyone else.  This is how all business works though, there will always be competition.  We will just keep doing what we have always been, riding street!

(Nick:是的,的确是这样。每次和别人谈及BMX品牌的时候,我都会用到同样的比喻;BMX市场就像一块披萨,我们可以试想每诞生一个新的品牌,就会从这个披萨中切走一小片。但披萨本身不会越变越大,所以每一个品牌能够得到的份额注定是越来越小的。如果我们把每个品牌获得的份额作为一片披萨来看,每当有新的品牌诞生,就会让现有品牌守住手里的披萨份额变得困难;但这是商业的本质,总会有竞争。但我们会继续坚持我们所坚持的,继续骑行在街道上!)


CN: The silence of the past few years, Does it have a big impact on your brand awareness? It seems that the riders who followed Animal Bikes have now formed families, and away from BMX, but kids who have just begun to ride BMX do not seem to know the glorious history of Animal Bikes. What do you think of this phenomenon?

(CN:过去几年的沉寂,对品牌知名度的影响大吗?似乎不少以前Animal的死忠都已经组建了家庭,开始远离BMX;但刚刚开始骑车的孩子们似乎对Animal过去的辉煌历史一无所知,你对这一切怎么看?)

Nick:Over the last few years there was silence with new parts and the availability of items from Animal, but not with our riders.  Our Instagram account was full of new content from our riders each day.  Even if we had not put out a major project many of our riders had put them out on their own.  I think content from Animal has never taken a break.  We are lucky to have some of the most loyal customers in the industry.  Many of our fans that have now grown up and started families still support us.  They pay attention to our new videos and buy our clothes.  They have children of their own that are now getting started into BMX and we are their go to brand.  Endless thanks to our loyal fans, we would not be here with out them.  We are coming up on 2018 soon! 

(Nick:过去的几年里,我们的品牌只是暂停了运营,没有再生产新的产品;但我们的车手却一刻都没有停下。我们的Instagram账号几乎每天都在更新我们的车手的动态,即便我们官方没有做任何的项目,但我们的车手们却自发的团结在了一起。我认为Animal Bikes其实从来没有停止过脚步,我们很幸运拥有这个行业里最忠实的客户。虽然不少忠实粉丝已经组建了家庭,但他们仍然在支持着我们,他们关注我们的新视频,购买我们的服装产品;他们有了自己的孩子,并且也让孩子们开始骑BMX,Animal是属于他们的品牌。衷心感谢我们的每一个忠实客户,我们会继续与他们同在,2018我们来了!)


CN:For a long time, Animal Bikes used to be synonymous with the east coast BMX. The whole team has a very good style. If you were to list five riders who could best represent Animal Bikes, who would you think they would be?

(CN:长期以来,Animal Bikes都被认为是东海岸BMX的代表品牌,整支队伍有着非常好的风格。如果让你列出五个最具代表性的Animal车手,你会觉得他们分别是谁?)

Nick:Animal all started with the owner Ralph Sinisi.  He is an East Coast street legend.  No one else can represent what Animal is about better than him.  For more ideas of riders that best represent the brand check out our early videos and see where our pros now have gotten their street influence from. 

(Nick:Animal Bikes始于它的创始人Ralph Sinisi。他是东岸BMX的街道传奇人物,没有人可以比他更能代表Animal Bikes。关于最具代表性的Animal Bikes车手这个问题,我觉得大家最好是去看看Animal早期的视频,看看我们的职业车手们从街道中所获得的认可。)


CN:For the next, let’s talk about the products of Animal Bikes. The product design of Animal Bike is really great, whether it’s the product itself or the packaging. But in recent years, the world BMX market seems to be stagnant, reducing production costs seems to be the trend. What do you think of this phenomenon? Do you intend to compromise the market?

(CN:接下来,让我们来谈谈Animal的产品。Animal的产品设计一直以来都是很棒的,无论是产品本身还是包装设计。但最近几年,全球的BMX市场似乎举步维艰,降低生产成本似乎成了一种趋势。你怎么看这种现象?你们打算向市场妥协吗?)

Nick:It seems that reducing production costs is becoming a trend.  However, we do not intend to compromise the quality of our products.  You will not see so many different colors available from us as there once was in the past but that is the only compromise we have made for the time being.   

(Nick:的确,降低生产成本已经成为了趋势。但是,我们没打算在产品质量上打折;你可以看到我们以前的产品会有很多的配色提供,但现在我们取消了很多的配色,这是我们对市场现状唯一的妥协。)


CN: Skavenger seem haven’t to follow the return of Animal Bikes. It has been regarded as an integral part of Animal Bikes. All along, Animal Bikes have focused on BMX parts. Do you plan to launch the Animal Bikes frame in the future?

(CN:Skavenger似乎没有伴随Animal的回归一起回来。它曾被视为Animal品牌体系中密不可分的一部分。一直以来,Animal Bikes似乎专注于BMX零件的设计和生产,你们计划在将来生产Animal的车架吗?)

Nick:Yes, we do plan to launch a frame in the future.  We also have talked about complete bikes being a part of our future.  However we have a lot in front of us now to get done first, maybe our 20 year anniversary….  You can expect to see more and more new products drop from us through out next year also. 

(Nick:是的,我们打算在将来推出一款属于Animal的车架。我们也已经在商讨关于在未来生产整车的话题。不过,现在在我们面前有很多的工作要做,例如我们品牌的20周年系列产品。你们可以期待我们明年的新产品,会有很多的新品上市。)


CN:Over the past two years, Colin Varanyak, Augie Simoncini, Courage Adams, Johnny Raekes seems to be the new generation of Animla Bikes. They are frequently active on instagram and have so many followers. I have to admit, I’ve never seen any BMX team’s new and old alternate to be so perfect. How did you make this happen?

(CN:过去两年里,Colin Varanyak,Augie Simoncini, Courage Adams,Johnny Raekes似乎已经成为了Animal Bikes的新生代代表。他们活跃于Instagram,并且拥有庞大的粉丝数量。我不得不承认,我从未见过任何一个品牌车队的新老交替能做得如此完美。你们是怎么做到的?)

Nick:All of these riders you mentioned were already fans of Animal, and videos like Can I Eat and All Day, since they were young.  It was not too much work to have them representing Animal.  We have always been more like a family then a cooperate company.  Our team was never really scouted out but more just came together. We have a big reach and a huge following.  Everyone is connected in some way. 

(Nick:你所提到的这些车手,首先他们已经是Animal的忠实粉丝了。在我们的”Can I Eat”和”All Day”等视频项目中他们就又出现过。但当时他们还很年轻,我们让他们参与进来,但他们那时还不能完全的代表Animal。我们一直喜欢先成为家人,然后再一起在公司公事。我们其实从来没有有针对性的去物色过年轻车手,但我们总是团结在一起,我们拥有庞大的粉丝数量和号召力,并且以此让这一切变得水到渠成。)


CN: We noted Nobuhiro “4Pegy” Masuda just dropped a new edit online. It seems got very good response. You seem to have poured a lot of effort into the Japanese market. Can you talk about your views on the development of BMX in Asia?

(CN:我们留意到你们赞助的日本车手Nobuhiro “4Pegy” Masuda刚刚发布了全新的个人剪辑,并且似乎有不错的反响。Animal似乎在日本市场投入了大量的精力。你能说说你对亚洲BMX发展的看法吗?)

Nick:Pegy is a great street rider!  He and the whole Horiegumi crew are producing some of the best street riding in the world right now, as far as creativity and spot usage goes.  We couldn’t be more excited that some of them want to represent us.  Pegy and Daisuke have just come to visit us in NJ/NYC/Philly the last two weeks.  We are very excited to see what they have filmed on their trip.  It was great to meet them in person also. 

(Nick:Pegy是一个伟大的车手。他和整个Horiegumi团队正在创造着这个世界上最棒的一些街式场景。他们的创造力非常棒,我们真的为他能代表我们的品牌感到兴奋。Pegy和Daisuke最近两周刚刚完成了纽约/新泽西/费城的旅行,我们很高兴能亲眼见证并参与他们的拍摄,能见面真的太棒了。)


CN: How much do you know about China’s BMX? In recent years, more and more Chinese riders have become enthusiastic about street riding. Is there anything you want to tell them?

(CN:你对中国的BMX了解多少?过去几年,越来越多的中国车手开始热衷于BMX街式,你有什么想告诉他们的吗?)

Nick:It is great to see the popularity in street riding grow so much in China recently.  The edit of The Make crew visiting really showcased just how amazing the spots in China truly are. Make sure not to listen to the security guards! Haha.

(Nick:真的很高兴知道过去几年中国有了这么多的街式车手。英国The Make团队两次出访中国的影片真的令人惊叹!不过真的要小心那些讨厌的保安!哈哈~)


CN: Could you tell us something about your plans for the new year? For example: new trip, new products, or new promotion plan.

(CN:能告诉我们一些Animal在明年的新计划吗?例如:车队旅行,新产品,或者新的宣传计划?)

Nick:Animal has tons of plans for 2018.  You will see more new soft goods and video projects, as always.  In the way of new products you will see a new seat, more options in handlebars and new rims and hubs will also be available.  Just to name a few.

(Nick:Animal的2018有非常非常多的新计划,你会一如往常地看到更多新的服装产品和视频项目。新的零件方面我们会有新的座包,更多不同规格的车把和新的车圈花鼓,仅举这几个例子,其他的大家尽情期待吧!)


CN:Thank you again for receiving our interview. Someday, hope to see the riders of Animal Bikes in the China street. Cheers!

(CN:再次感谢您接收我们的专访,希望有一天可以在中国的街道上看到Animal的车手)

Nick:No problem. Shoud be must! Thank you so much for this opportunity and all the kind words.

(Nick:没问题,这是必须的!感谢你给我们这个机会接受访问!)

Free WordPress Themes, Free Android Games